Если сайт поддерживает несколько языков, необходима и соответствующая им локализация интерфейса форм и выводимых ими сообщений. Для этих целей в конструкторе форм обратной связи компонента Chronoforms обеих версий предусмотрен обособленный инструмент, который  позволяет осуществить перевод любых полей ввода (text, textarea, select, checkbox, radio, security image и т.д) на все, поддерживаемые сайтом языки.

Перевод форм обратной связи Chronoforms 6 на другой язык

Перевод форм обратной связи Chronoforms 6 на другой язык осуществляется во вкладке конструктора  «Локализации» (Locales), где объявляются и описываются языковые переменные, а затем вызываются в поле настроек визуальных элементов с помощью соответствующего шоткода.

Для начала работы над переводом формы нужно создать файлы, где будут содержаться языковые переменные и их значения. Количество файлов создается по количеству поддерживаемых на сайте языков.

Создание файла локализации формы в Chronoforms 6

Рис. 1

  1. Поле для ввода имени файла локализации, которое должно содержать правильно указанный код соответствующего языка. При заполнении данного поля кнопка «Добавить перевод» (Add locale) становится активной и по нажатию на нее генерируется файл.
  2. «Имя» (Name) — поле для редактирования имени языкового файла.
  3. «Значение» (Content) — многострочное текстовое поле для содержимого файла, где для каждой пары «имя_языковой_переменнай=Ее значение» отводится отдельная строка. Имена собственно языковых переменных не обязательно должны соответствовать названиям атрибутов поля или их значениям, но обязательно должны быть уникальными.

Для вывода значений переменных локализации используется шоткод {l:string}, где «string» — имя вызываемой языковой переменной.

Вызов языковой переменной в поле формы в Chronoforms 6

Рис. 2

Для тестирования созданных локализаций можно переключать языки на сайте в панели управления Joomla. Для этого нужно перейти на страницу управления установленными языками путем выбора пункта главного меню «Расширения» «Языки» — «Установленные», далее выбрать «Сайт» и переключить язык по умолчанию на тот, локализацию которого нужно проверить.

Языковая локализация форм обратной связи Chronoforms 5

Языковая локализация форм обратной связи Chronoforms 5 осуществляется во вкладке редактора формы «Локализации» (Locales). При нажатии на кнопку «Добавить локализацию» (Add new locale) появится модальное окно, содержащее поле для ввода названия перевода и кнопку «Добавить локализацию» (Add new locale). Название локализации может быть введено как в свободной форме, например, на кириллице, так и в виде идентификатора языка (en, fr и т. д.).

Создание локализации для формы Chronoforms 5

Рис. 3

После указания имени локализации и нажатия на кнопку в разделе настроек формы «Локализации» (Locales) будет добавлена новая вкладка для редактирования соответствующего языка.

Редактирование локализации для формы Chronoforms 5

Рис. 4

Языковой редактор включает следующие элементы управления:

  1. Кнопка «Добавить локализацию» (Add new locale) для создания новых локализаций в количестве, соответствующем числу языков, которые поддерживает сайт.
  2. Отдельные вкладки для редактирования текущей локализации.
  3. В каждой вкладке расположено поле «Идентификатор языка» (Language tag), где быть указан правильно код языка для соответствующей локализации (например: en_gb, ru_ru и т. д.).
  4. Переключатель для поиска языковых переменных «Строгое совпадение» (Strict match). Данная опция при генерации очередного перевода устанавливается в положение «Нет» (No).
  5. Многострочное поле «Строки локализации» (Language strings) для создания списка языковых переменных, где каждой паре «LANG_VAR_NAME=значение» соответствует одна строка. Названия переменных могут быть указаны, например, так LANG_VAR_NAME или так _LANG_VAR_NAME_. Но обязательно должны быть на латинице и не должны содержать пробелов или спецсимволов.
  6. Кнопка «Удалить локализацию» (Remove Locale) для удаления текущей открытой локализации.

Для вызова языковых переменных, нужно в соответствующие поля редактора формы вставить их названия, например:

Вызов языковых переменных для элементов формы Chronoforms 5

Рис. 5

Для тестирования созданных локализаций так же можно использовать переключение языков в административной панели Joomla 3.